نقاشات ثرية تبرز قضايا الترجمة والإبداع

alarab
محليات 19 مارس 2023 , 12:45ص
الدوحة - العرب

اختتم معهد دراسات الترجمة، التابع لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة، مؤتمره الدولي الثاني عشر للترجمة. 
وقد استقطب المؤتمر، الذي عقد بمركز قطر الوطني للمؤتمرات، بمناسبة مرور عشر سنوات على تأسيس معهد دراسات الترجمة، تحت شعار «الترجمة والإبداع: ملتقى متعدد التخصصات»، أكثر من 180 مشاركاً محلياً ودولياً، حيث تبادل ثلاثون خبيراً ومتحدثاً وضيفاً من 19 دولة خبراتهم وتجاربهم من خلال نقاشات ثرية بالمعلومات في مجموعة من المجالات والقضايا المتعلقة بالترجمة والإبداع، وكيف تتطور هذه المجالات لتشمل تخصصات عديدة بين مناطق مختلفة من العالم، وذلك من خلال التقدم التكنولوجي السريع وسياسات حقوق النشر والوضع السياسي.
وتضمن برنامج المؤتمر مناقشات متنوعة حول الإبداع، قدمها متخصصون في المجالات السمعية والبصرية، والإبداعية، والإعلامية، والترجمة الآلية والفورية، كما تضمن البرنامج أيضاً حلقات نقاشية أكاديمية وورش عمل مهنية، كما تم عرض فيلم «المترجم» لعام 2020 الذي يروي قصة مُترجم يغامر بالعودة إلى سوريا بعد القبض على شقيقه من قبل نظام الأسد، وعقب العرض، أدارت الدكتورة رنا كزكز، إحدى مُخرِجات الفيلم، والتي تعمل أيضا أستاذة مساعدة في جامعة نورثويسترن في قطر، جلسة أجابت خلالها على أسئلة واستفسارات الحضور حول الفيلم.
وقالت الدكتورة أمل المالكي، العميدة المؤسسة لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة: «رغم فخرنا الدائم بتنظيم واستضافة هذا المؤتمر، إلا أن المؤتمر الدولي الثاني عشر للترجمة كان ذا مكانة خاصة، مؤكدة أنه على مدار السنوات العشر الماضية، قدم معهد دراسات الترجمة تدريباً وتأهيلاً تعليمياً، وخدمات ذات مستوى عالمي في الترجمة التحريرية والفورية للغات الأجنبية، ولم نقف عند هذا الحد، بل واصلنا تحدي أنفسنا لنواكب باستمرار الاتجاهات والأساليب المتجددة المصحوبة بالتقدم التكنولوجي في هذا المجال، وهو ما نجحنا فيه بالفعل، حيث استجاب المعهد للتحديات والاحتياجات العالمية في مجال الترجمة على تعدد تخصصاتها.
وبدوره، قال الدكتور حاتم مهني، مدير أول البرامج بالصندوق القطري لرعاية البحث العلمي: «يسر المجلس القطري للبحث والتطوير، والصندوق القطري لرعاية البحث العلمي، المشاركة في رعاية المؤتمر الدولي الثاني عشر للترجمة، وذلك للمساهمة في استقطاب الخبراء في مجالات الترجمة المتعددة، لمناقشة الأساليب المتعلقة بالإبداع في المجالات السمعية والبصرية والإبداعية والإعلامية، فضلاً عن الترجمة الآلية والترجمة الفورية».
ومن خلال معهد دراسات الترجمة، تقدم كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة برامج للدراسات العليا، وبرامج لغوية، وورش عمل للتطوير المهني، وخدمات الترجمة التحريرية والشفهية المهنية على أعلى مستوى، وباعتباره داعماً للحفاظ على اللغة العربية، يقوم المعهد بدعم المهمة التعليمية لكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية المتمثلة في مد جسور التقارب بين المجتمعات من خلال اللغة، وتأهيل الطلاب لمهن ناجحة كمترجمين تحريريين وفوريين».