ترجمة ديوان «أساور البنفسج» للشاعرة سميرة عبيد باللغة الفرنسية
ثقافة وفنون
19 يناير 2016 , 12:26م
الدوحة - قنا
أصدرت إدارة البحوث والدّراسات الثقافيّة بوزارة الثقافة والفنون والتّراث ترجمة ديوان "أساور البنفسج" باللغة الفرنسيّة للشاعرة القطرية سميرة عبيد.
ويمثل هذا الدّيوان باكورة تجربة الشاعرة القطريّة الشابة، ويقع الكتاب في 139 صفحة ويشتمل على 32 قصيدة ، بالإضافة إلى قصائدها التي تنتمي إلى الشّعر المنثور، وتتعلّق موضوعاتها بالأمكنة وبآمال المرأة الخليجيّة وعالمها الدّاخلي.
تأتي القصائد في شكل بوح وتداعيات للمشاعر الفياضة التي تعبّر فيها الشاعرة عن ذكرياتها الباذخة ورغبتها في التمرّد على كلّ ما هو جامد، لذلك فهي تهتمّ بتشابك العلاقات الإنسانيّة والاجتماعيّة، وتشكّل عالمها الشّعري بمعجم لغويّ بسيطٍ يتيحُ للقارئ الاستمتاع بوقع الكلمات.
وتنطلق الشاعرة سميرة عبيد في بناء عالمها الشّعري من الأمكنة التي عاشت بها فتركت فيها أثرا بالغا، ومنها ضواحي ميسلون وبحر عجمان وجميرا ونهر النيل ومقهى الفيشاوي ،واستمدّت صورها الشّعريّة من أثر هذه الأماكن في ذاتها، بل حاولت القبض على روائح هذه الأمكنة بنبرة الاستذكار.
كما أنها تعبّر عن رغبة كلّ امرأة عربيّة في التّطلّع إلى غد أفضل، ولا تُخفي الشاعرة حياتها الحميميّة بل تُسارع إلى التطرق لموضوعات الحبّ والوجدان، منطلقة من حبّ الأوطان إلى حبّ الأمّ والأهل والحبيب في شفافيّة بالغة وصدق كبير.
ويندرج هذا الكتاب الشّعري ضمن منشورات إدارة البحوث والدّراسات الثقافيّة، وهو الكتاب رقم 40 في سلسلة المنشورات التي دأبت وزارة الثقافة والفنون والتراث على إصدارها إيمانا بدور التّرجمة في التّعريف بالأدب القطري ، وليكون الأديب القطري مساهما في حركة الثقافة العالميّة.
م.ب